No se encontró una traducción exacta para مستوى النقل

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe مستوى النقل

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • De bajo nivel. Trabajaba en transporte.
    منخفض المستو عمل في النقل
  • "La erupción volcánica en Islandia se cree que comenzó el 20 de Marzo y ha conducido a un desastre de transporte a nivel mundial.
    الرماد البركاني فوق ايسلندا,يعتقد أنه بدأ في العشرين من مارس" .وأدى إلى كارثة على مستوى النقل في العالم
  • También exhortamos a todos los Estados a intercambiar información a nivel gubernamental sobre el transporte de material radiactivo e invitamos enfáticamente a los Estados que transportan materiales radiactivos a trabajar con Estados que pudieran verse afectados para atender sus inquietudes sobre el tema.
    ونحث أيضا جميع الدول على تبادل المعلومات على المستوى الحكومي بخصوص نقل المواد المشعة.
  • Es necesario resolver de manera justa y equitativa los conflictos internacionales y las situaciones de tensión y eliminar todas las formas de ocupación colonial y discriminación racial.
    - مبادرة أمن وسهولة التنقل المنبثقة عن مجموعة 8 تهدف إلى ضمان سلامة التنقل عبر الوسائل العمومية ضد كل اعتداء إرهابي مستقبلا على مستوى نظام النقل الدولي.
  • Además, la aplicación efectiva del Acuerdo Multilateral Básico sobre Transporte Internacional y Desarrollo del Corredor Europa-Cáucaso-Asia (el Acuerdo Básico)3 ha contribuido a que el nivel del transporte de tránsito a través de este corredor fuese en 2004 2,5 veces mayor que en 1999.
    كما أسهم التنفيذ الفعال للاتفاق الأساسي المتعدد الأطراف المتعلق بالنقل الدولي من أجل تنمية ممر النقل بين أوروبا والقوقاز وآسيا، إلى ارتفاع مستوى النقل العابر خلال هذا الممر بحيث أصبح في عام 2004، 2.5 مرة ما كان عليه في عام 1999.
  • Y por cierto, si quieres llevar nuestra amistad al siguiente nivel, vas a tener que dejarme que me emborrache primero, putita.
    وبالمناسبة,‏ إذا كنت تريد نقل علاقتنا للمستوى التالي,‏ يجب أن تجعلني أثمل أولاً, ايها الساقط الصغير
  • La mayoría de los oradores informaron de que en sus países se habían conseguido éxitos tangibles en orden a la reducción del índice de prevalencia por VIH entre los usuarios de drogas, y en orden a la estabilización e incluso a la reducción de la transmisión del VIH hacia la población general no toxicómana, mediante la adopción de un enfoque global frente al problema y gracias a programas que preveían cierta gama de intervenciones.
    وأفادت أغلبية المتحدثين بأنه تم في بلدانهم تحقيق نجاح ملموس في الحد من انتشار فيروس الأيدز في أوساط متعاطي المخدرات وفي تحقيق استقرار مستوى نقل ذلك الفيروس إلى السكان الذين لا يتناولون المخدرات بل وحتى في التقليل من مستوى ذلك النقل، وذلك بفضل اتباع نهج شامل إزاء المشكلة وتنفيذ برامج تنطوي على أنواع مختلفة من التدخلات، كالوقاية من تعاطي المخدرات (خاصة في أوساط الشباب)، وتوفير خدمات فعالة في مجالي العلاج وإعادة التأهيل لمتعاطي المخدرات، والحد من العواقب السلبية لتعاطي المخدرات من خلال توفير الخدمات الأساسية.
  • La mayoría de los oradores informaron de que en sus países se habían conseguido éxitos tangibles en orden a la reducción del índice de prevalencia por VIH entre los usuarios de drogas, y en orden a la estabilización e incluso a la reducción de la transmisión del VIH hacia la población general no toxicómana, mediante la adopción de un enfoque global frente al problema y gracias a programas que preveían cierta gama de intervenciones. Cabe citar entre ellas: prevenir el uso indebido de drogas (particularmente entre los jóvenes), la prestación de tratamientos eficaces y de servicios de rehabilitación a los consumidores de drogas, y la reducción de las consecuencias negativas del uso indebido de drogas mediante la prestación de ciertos servicios clave.
    وأفادت أغلبية المتحدثين بأنه تم في بلدانهم تحقيق نجاح ملموس في الحد من انتشار فيروس الأيدز في أوساط متعاطي المخدرات وفي تحقيق استقرار مستوى نقل ذلك الفيروس إلى السكان الذين لا يتناولون المخدرات بل وحتى في التقليل من مستوى ذلك النقل، وذلك بفضل اتباع نهج شامل إزاء المشكلة وتنفيذ برامج تنطوي على أنواع مختلفة من التدخلات، كالوقاية من تعاطي المخدرات (خاصة في أوساط الشباب)، وتوفير خدمات فعالة في مجالي العلاج وإعادة التأهيل لمتعاطي المخدرات، والحد من العواقب السلبية لتعاطي المخدرات من خلال توفير الخدمات الأساسية.
  • Sin embargo, al momento de consolidar los datos y transferirlos a los niveles superiores, la información se agrega de tal manera que no permite correlacionar y evaluar el impacto de las acciones y procesos.
    غير أنه أثناء توحيد البيانات ونقلها إلى مستويات أعلى، تُجمّع المعلومات بصورة يستحيل معها ربط الأعمال والعمليات وتقييم أثرها.
  • De este modo el DIH se encarga no sólo de limitar, controlar y determinar la producción, el almacenamiento, el traslado sino también de la destrucción de las armas utilizadas en situaciones bélicas.
    وهكذا فإن القانون الدولي الإنساني لا يرمي إلى الحد من الأسلحة المستخدمة في حالات الحرب، ومراقبتها وتحديد مستويات إنتاجها وتخزينها ونقلها فحسب، بل يتعدى ذلك إلى تدميرها.